Sunday 1 September 2019

Isha Upanishad

ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥

Om
Poornam-adah poornam-idam
Poornaath poorna-mudachyate
Poornasya poorna-maadaaya
Poorna-mevaa vashishyate

English Direct Translation:
Everything in this universe is complete and infinite.
Anything created out of something that is complete is also complete.
When something is removed from this infinite universe, infinity still remains.

My humble understanding:
Infinity is the way of being of the existence. Whatever manifests itself from the existence, will be equally complete and infinite. Nothing will change from the existence after manifesting itself in all different ways, it will continue to be complete and infinite. The expression from the Isha Upanishad gives tremendous respect to the creation, calling all beings (not just humans) not just part of existence but one with the existence. 

This expression is completely different from all Western religions, which considers all beings as inferior to its creator. Hence, all we can do is pray to the creator and ask for mercy and forgiveness. 

If the existence is so complete and infinite, I wonder what will be a metaphor we could use to describe the relationship between the existence and us. Well if we are one with the existence, it maybe is a relationship of existence with itself :) This is where words fall short. So let me continue, thinking of a candle flame passing the flame to another candle could probably come close. While one candle is lit from the other, equally glorified and nothing yet is taken away from the first one. 

This mantra is designed to invoke the feelings of poorna - which means being limitless, infinite, oceanic, immeasurable.

ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥









ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् । 
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥


īśāvāsyamidaṃ sarvaṃ yatkiñca jagatyāṃ jagat |

tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasyasviddhanam ||


English Direct Translation:

‘Whatever there is, is changeful in this ephemeral world, all that must be enveloped by the Lord. By this renunciation, support yourself. Do not covet the wealth of anyone.’


My humble understanding:

Everything out there belongs to the Brahman (the lord)

If we let this expression soak inside us, that nothing belongs to me and whatever exists belongs to Brahman the ego will die. It will shake us from the fallacy of being a controller or owner of anything, not even of our own lives.

Then the rishi says by the renunciation of this fallacy of being a controller or owner we are only going to support ourselves. Thinking of an example where an insect on the wall starts believing that wall is only intact because it is holding it up there with its feet. Wouldn't it be only supporting itself by knowing the truth about the wall and its own existence on the wall? What a release would that be for the little insect :)

Then in the last phase rishi says not to covet the wealth of anyone. Is it the same as 'Thou shall not steal' from the ten commandments. Maybe not,  rishi just explained that wealth doesn't belong to anyone. If no one owns it, can anyone steal it? Maybe rishi is indicating, that while stealing is impossible but desire to steal is real. Hence, one shouldn't let the desire to own/take anything rule over the mind.

This mantra is designed to invoke the feelings of nirahankar - which means oneness. being egoless

- ध्यान युवन